ردُّ شُبُهات المُشتغِلين بعلم الآثار مُوافقة الإسلام للعقل وثُبوت النُّبُوَّات بدلالة التَّواتُر

تهنئة للشَّيخ مُحمَّد الصَّباغ

لمُناسبة حُصوله على الدُّكتوراه

في الفقه وأُصوله بدرجة امتياز:

– اَلحَمدُ لِلرَّحمَنِ رَبِّي قَد كَفَى ~ ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيِّ المُصطَفَى

– فَمُحَمَّدُ الصَّبَّاغُ بَعدَ تَحَقُّقٍ ~ بِشَهَادَةِ الدُّكتُورِ أَمسِ قَدِ احتَفَى

– عَبدٌ قَرِيبٌ طَيِّبٌ مُتَوَاضِعٌ ~ فِيهِ البَشَاشَةُ لَيسَ يَختَارُ الجَفَا

– فَانفَعهُ يَا رَبَّ الوَرَى وَانفَع بِهِ ~ وَافتَح عَلَيهِ كُلَّ أَبوَابِ الوَفَا

– يَسِّر لَهُ الخَيرَ العَمِيمَ تَكَرُّمًا ~ وَاجعَل لَهُ الإِخوَانَ إِخوَانَ الصَّفَا

https://www.facebook.com/Dr.mohammad.sabbagh

Jun 28, 2022 4:22:26am

مُوافقة الإسلام للعقل

وثُبوت النُّبُوَّات بدلالة التَّواتُر

وردُّ شُبُهات المُشتغِلين بعلم الآثار

Islam agrees with the sound mind

Providing proofs of prophethood by the collective narration.

The refutations of the imposters claiming the knowledge of traits.

1

الحمدلله الموجود أزلًا وأبدًا بلا كيف ولا جهة ولا مكان؛ تعالَى سُبحانه عن الاتِّصاف بالجسم والأدوات والألوان والأعضاء والأركان؛ وصلَّى الله وسلَّم على أفضل الخلق وأعلاهم وأجملهم وأرفعهم وأحلاهم سيِّدنا وحبيبنا وقُرَّة عُيوننا مُحمَّد وعلى آله وصحبه نُجوم الهُدَى وسادات الرُّكبان.

Praise be to Allah Who Exists eternally and forever, Who exists without a how or a direction, or a place. Glory be to Him who is clear from being attributed with body, instruments, colors, parts, or organs. And may Allah raise the rank of the best of the creations, the highest in status, and most beautiful our master, our beloved and comfort to our hearts, Muhammad, and his family and companions the masters of spreading guidance.

2

أمَّا بعدُ فإنَّ الإسلام دين يُوافق العقل السَّليم في أحكامه الأصليَّة الثَّلاثة:

– الواجب العقليِّ: وهُو ما لا يقبل العقل عدمَه.

– المُمكن العقليِّ: وهُو ما يقبل العقل وُجوده تارة وعدمَه تارة أُخرَى.

– المُستحيل العقليِّ: وهُو ما لا يقبل العقل وجودَه.

Thereafter, Islam is a religion that is compatible with the sound mind in the original mental rules.

– Intellectual Necessity: which the sound mind does not accept its absence.

– Intellectual Possibility: which the sound mind accepts its existence at times and its absence other times.

Intellectual Impossibility: which the sound mind does not accept its existence.

3

فالإله الخالق واجب الوُجود؛ لأنَّ العقل السَّليم لا يقبل فِعلًا بدون فاعل ولا كتابة بدون كاتب فكذلك لا يقبل العقل وُجود المخلوقات بدون خالق أزليٍّ قادر مُريد وليس كمثله شيء لأنَّه لو كان يُشبهُهُم لجاز عليه ما يجوز عليهم مِن القهر والعجز والفناء وهذا يُناقض (واجب الوجود).

God, the Creator, exists by necessity because the sound mind does not accept the existence of an action without a doer, nor writing without a writer; therefore, the sound mind does not accept the existence of creations without an Eternal Creator, who is attributed with Power, Will, and nothing resembles Him because if the Creator resembled the creations, it would be permissible for Him to be attributed with oppression, weakness, and annihilation and that contradicts the (necessity of existence).

4

أمَّا سائر المخلوقات فهي مُمكنات عقليَّة؛ وأمَّا الشَّريك لله تعالَى فهذا مُستحيل لا يقبل العقل وُجوده لأنَّه لو كان خالقانِ قادرانِ مُريدانِ لجاز اختلافُهُما ولنفذت مشيئة أحدهما؛ فيكون الثَّاني مقهورًا عاجزًا وهذا لا يكون إلها فثبت -في العقل السَّليم- أنَّ الشَّريك لله تعالَى مُستحيل.

As for all creations, they are intellectual possibilities; as for having a partner to Allah, the Exalted, it is impossible. The sound mind does not accept its existence because if there were two Creators attributed with Power and Will, it would be possible for their disagreement, and the Will of one of them is carried out and not the other, which means the latter is subjugated and powerless, and this cannot be God. Therefore, it is proven, by the sound mind, that having a partner to Allah the Exalted, is impossible.

5

والأصل في النَّظر في الدِّيانات؛ أنْ يُقدَّم النَّظر في الأُصول والعقائد فإذا ناقضت عقيدة ما؛ أحكام العقل السَّليم؛ علمنا فسادها وثبت عندنا بُطلانها لأنَّ الدِّين الصَّحيح لا يأتي بالمُستحيل العقليِّ. وأمَّا إذا كانت العقيدة صحيحة في مُوافقة أحكام العقل السَّليم: فعند ذلك يُنظر في فُروعها.

The basic way of studying religions is to look into the principles and creeds. If a creed contradicts the rules of the sound mind, it is then realized its invalidity, and it is proven that it is false because the correct religion is not based on intellectual impossibility. However, if the creed is correct in accordance with the rules of the sound mind, then it is possible to discuss its branches.

6

ونحن نرَى أنَّه يجب على النَّاس تصديق الأنبياء فيما جاءُوا به مِن أُمور يُبَلِّغُونها عن الله سُبحانه وتعالَى؛ لأنَّ المُعجزة الَّتي يُظهرونها هي دليل صدقهم فيما يدَّعون مِن بلاغ ومقام؛ والمُعجزة: أمر خارق للعادة يأتي على يد مَنِ ادَّعَى النُّبُوة سالم مِن المُعارضة بالمثل مُوافق لدعوته.

We believe that it is obligatory for people to believe in the truthfulness of Prophets in the matters they conveyed from Allah, the Exalted, because the miracles they presented are evidence of their truthfulness in their claim of their teachings and of their high ranking. The miracle is an extraordinary matter that happens to the person claiming Prophethood, it cannot be opposed, and it happens in accordance with the Prophet’s claim.

7

وذلك أنَّ العقل السَّليم يقبل صدق مَن جاء بما لا يستطيعُه غيرُه مِن خوارق للعادة بالشُّروط المذكورة آنفًا؛ وانتبه؛ فإنَّ الأُمور الخارقة للعادة ليست خارقة لأحكام العقل وليست مِن صنف المُستحيل العقليِّ فإنَّ (خرق العادة) شيء يقبل العقل وُجوده ومِن الأمثلة عليه: وُجود بحر مِن الزِّئبق.

Hence, the sound mind accepts the truthfulness of the one who presents extraordinary matters, that no one else can do, in accordance with the aforementioned conditions. Please note, the extraordinary matters are not transcendent to the rules of the sound mind, and they are not of the category of the intellectually impossible. The extraordinary matter is something that the sound mind accepts its existence and an example of that is the existence of a sea of mercury.

8

وعندنا كُلُّ الأنبياء مُعظَّمون فهُم صادقون أُمناء فطنون؛ وتجب لهُمُ العصمة مِن الكُفر والكبائر والكذب والخسائس والرَّذالة والسَّفاهة والبلادة ومِنَ الأمراض المُنفِّرة وكُلِّ ما يُنفِّر عنِ الاتِّباع لأنَّ الله تعالَى حكيم لا يأمُر النَّاسَ باتِّباع أنبياء أو رسُل فيهم صفات تُنفِّر عن الاتِّباع.

According to our beliefs, all the Prophets are glorified, as they are truthful, trustworthy, and intelligent, and they are protected from blasphemy, major sins, lying, wretchedness, wickedness, foolishness, dullness, repulsive diseases, and from everything the repels people from following them because Allah, the Exalted, is attributed with Wisdom, does not command the people to follow Prophets or Messengers who have repelling characteristics.

9

وأمَّا الذَّنب الصَّغير الَّذي لا خسَّة فيه ولا دناءة (وهُو الذَّنب الوحيد الَّذي قد يصدُر -نادرًا- مِن نبيٍّ بحسب جُمهور عُلمائنا) فنسبتُه إلى نبيٍّ لأجل التَّنقيص كُفر، وأمَّا لبيان الشَّرع واختلاف المُفسِّرين وتفسير القُرآن فيجوز بشرط وُروده في القُرآن الكريم والسُّنَّة الصَّحيحة الثَّابتة.

As for the small sins that do not have meanness nor lowliness in them (and it is the only sin that may happen–rarely–from a Prophet according to the majority of our scholars), attributing it to a Prophet for the sake of belittling, is blasphemy. As for clarifying the Islamic law and the difference among Islamic scholars and the interpretation of the Qur’an, it is permissible under the condition of its mentioning in the Holy Qur’an and the teachings of the Prophet as indicated by the reliable narrations.

10

مِن هُنا؛ فإنَّ دعوات بعض المُعاصرين للمُقارنة بين نبيِّنا مُحمَّد -صلَّى الله عليه وسلَّم- وبين نبيِّ الله عيسَى عليه السَّلام: هي دعوة مرفوضة عندنا تمامًا لأنَّ أولئك المُتنطِّعين إنَّما يفهمون مِن وُجوه المُقارنة هذه (تنقيصَ واحد مِن النَّبيَّين الكريمَين) وهذا ما لا يجوز لنا في ديننا.

Therefore, the calls of some of the contemporaries for a comparison between our Prophet Muhammad, may Allah raise his rank, and the Prophet of Allah Jesus, peace be upon him, is a completely rejected call because those zealot fanatics intend from this comparison (a degrade of one of these two Honorable Prophets), and this is not permissible in our religion.

11

وهذا لا يمنع أنْ نقول: إنَّ نبيَّنا مُحمَّدًا صلَّى الله عليه وسلَّم هُو أعظم الخلق وأفضل الأنبياء وأعلَى الرُّسُل مقامًا ودرجة وأنَّه أتقَى العالمين في قول وفعل ولكنَّنا لا نقول ذلك على وجه تنقيص أحد مِن إخوانه الأنبياء عليهمُ السَّلام وإنَّما نقوله لبيان عُلُوِّ مقام سيِّدنا مُحمَّد عند الله تبارك وتعالَى.

This does not prevent us from saying that our Prophet Muhammad, may Allah raise his rank, is the greatest of the creations and the best of the Prophets, and the highest of the Messengers in rank and status, and that he is the most pious in sayings and actions; however, we don’t say that to degrade any of the Prophets, may peace be upon them; rather, we say it to demonstrate the high status of our Master Muhammad as indicated by Allah, the Exalted.

12

وأمَّا قولُهُم: (إنَّ مُحمَّدا قتل وسبَى وغزا وغنِم وأمَّا المسيح فلم يفعل شيئًا مِن ذلك) فيُقال في الجواب عليه: لمَّا ثبت صدق مُحمَّد صلَّى الله عليه وسلَّم في نُبُوَّته وجب تصديق أنَّه إنَّما قاتل المُشركين التزامًا بأمر الله تعالَى؛ ونسبتُه إلى طاعة ربِّه: مدح وثناء في حقِّه ليس ذمًّا.

As for their saying: (Muhammad killed, enslaved, conqured, and took the spoils of war, but Jesus did not do any of that). In response to that, we say: when the Prophethood of Muhmmad, may Allah raise his rank, was proven to be true, it must be believed that he fought the blasphemers in compliance with the command of Allah, the Exalted. And attributing him with obedience to his Lord is a praise not a defamation.

13

وإنَّه جاء فيما يُسمَّى العهد القديم الأمر بقتل الرِّجال والأطفال وسبي النِّساء اللَّواتي لم يتزوَّجن فقال ما نصُّه: (فَالآنَ اقْتُلُوا كُلَّ ذَكَرٍ مِنَ الأَطْفَالِ. وَكُلُّ امْرَأَةٍ عَرَفَتْ رَجُلًا بِمُضَاجَعَةِ ذَكَرٍ اقْتُلُوهَا. لكِنْ جَمِيعُ الأَطْفَالِ مِنَ النِّسَاءِ اللَّوَاتِي لَمْ يَعْرِفْنَ مُضَاجَعَةَ ذَكَرٍ أَبْقُوهُنَّ لَكُمْ حَيَّاتٍ) انتهَى.

And it was said that in what is called the Old Testament, there was a command to kill men and children, and to enslave unmarried women, and it was said: (So, now kill every male child. And every woman who laid with a man, kill her. However, every virgin female child, keep alive for you) end of text.

14

فلماذا يأخُذون على نبيِّنا مُحمَّد صلَّى الله عليه وسلَّم قتال المُشركين والغزو في سبيل الله وما يتبع ذلك ولا يأخُذون على ما في الكتاب الَّذي يُؤمنون به مِن الأمر بقتل الرِّجال والأطفال وسبي النِّساء وتدمير المدن وإبادة أهلها وغير ذلك ممَّا لا زال مسطورًا فيما يُسمَّى بالعهد القديم!

So why do they oppose the fighting of Prophet Muhammad, may Allah raise his rank, against the blasphemeres and conquering for the sake of Allah, and they do not oppose what is mentioned in the book whichthey believe in about the order of killing men and children, enslaving women, destroying the cities, and exterminate their people, along with other statements that still written in the so-called the Old Testament!

15

فإنْ قالوا: (هذا ليس في العهد الجديد) قُلنا: لكنَّكُم تنسبون إلى المسيح فيما يُسمَّى بالعهد الجديد أنَّه قال: <لا تظنُّوا أنِّي جئت لأنقُض النَّاموس أو الأنبياء. ما جئت لأنقُض بل لأُكمل> انتهَى وفيه: <لَا تَظُنُّوا أَنِّي جِئْتُ لِأُلْقِيَ سَلَامًا عَلَى الْأَرْضِ. مَا جِئْتُ لِأُلْقِيَ سَلَامًا بَلْ سَيْفًا> انتهَى.

If they said: (This is not in the New Testament), we say: But you attribute to Jesus in what is call the New Testament that he said: “Do not think that I cam to abolish the Law or the Prophets. I did not come to abolish but to complete.” End of text, and also states: “Do not think that I have come to bring peace on earth. I did not come to bring peace, rather sword.” End of text.

16

مِن هُنا نقول: إنَّ مَن أراد المُناظرة ناظرناه في العقائد وأُصول الدِّين لأنَّ ثُبُوت النُّبُوَّات يلزم منه اعتقاد تعظيم الأنبياء واعتقاد أنَّهُم لا يفتحون أبواب الشُّرور وأنَّ طاعاتهم لخالقهم عزَّ وجلَّ أفعال شريفة كريمة لا يُلامون عليها ولا يُعاتبون على فعلها بل نسبتُها إليهم مدح في حقِّهم.

From here, we say: Whoever wants to debate, we debate with him about the creeds and the religious principles because the proof of Prophethood requires believing glorifying the Prophets and believing they do not open doors of evil, and that their obedience to their Creator, the Exalted, is honorable actions that they are not to be blamed or condemned for; rather attributing these actions to them, are a praise in their right.

17

واعلم أخي القارئ أنَّ الأحكام العقليَّة الثَّلاثة المذكورة سابقًا في هذا المقال أقوَى مِن الكلام في الفلسفة لأنَّ الفلسفة يدخُلُها الوهم وأمَّا أحكام العقل السَّليم فهي مُحصَّنة مِن أنْ يدخُلَها الوهم وسوف أُقَدِّم ما يُساعد على فهم هذه القضيَّة في الأسطر القليلة التَّالية إنْ شاء الله.

Know, my dear reader, that the three mental rules mentioned earlier in this article are stronger than the philosophical talk because philosophy includes illusion. As for the rules of the sound mind, they are protected from illusions. Hence, I will present what helps to understand this matter in the next few lines, by the Will of Allah.

18

فحيث غلب الوهم بعض الفلاسفة فقالوا: (إنَّ كُلَّ جُزء لا بُدَّ أنَّه يقبل التَّجزئة مهما تناهَى في الصِّغر والكميَّة) انتهَى وأمَّا العقل السَّليم فيقول إنَّه لا بُدَّ أنْ تصل التَّجزئة إلى جُزء تناهَى في الصِّغر والكميَّة فلا يقبل التَّجزئة بعد ذلك ونُسمِّيه (الجوهرَ الفرد) وهُو الجُزء الَّذي لا يقبل الانقسام.

When illusion prevailed for some philosophers, they said: “Every part must accept division, no matter how small and quantitative it is.” As for the sound mind, it says that division must reach a part that is infinitely small and quantitative, and cannot be divided any further, and it is called (the individual substance – al-Jawhar al-fard) and it is the part that does not accept division.

19

والجُزء الذي لا يقبل الانقسام؛ نحن لا نراه بالعين المُجرَّدة؛ ولكن دَلَّنَا البُرهان العقليُّ على وُجوده وذلك أنَّ الجُزء لو كان قابلًا للتَّجزئة بلا نهاية: فإنَّ هذا يُنافي كونه محدودًا، فإذا ثبت كونُ الجُزء محدودًا -في طول وعرض وعُمق-: بطل كونُه قابلًا للانقسام إلى ما لا نهاية له.

The indivisible part is not seen with the naked eye; however, the rational proof indicates its existence, and that is if the part was infinitely divisible, then this contradicts that it is being finite. Therefore, if it is proven that the part is finite—having length, width, and depth–then it is void of being divisible infinitely.

20

فلو حملنا في أيدينا حَجَرًا وأحاطت به أنظارُنا؛ دَلَّنَا البُرهان العقليُّ أنَّه لو كان الحجر يقبل الانقسام بلا نهاية لَمَا استطاعت أيدينا وأنظارنا الإحاطة به مِن كُلِّ النَّواحي بل ولا مِن ناحية واحدة ولكنَّ أيدينا وأنظارنا أحاطت به مِن كُلِّ النَّواحي: فثبت أنَّه غير قابل للانقسام بلا نهاية.

If we were to hold a stone in our hands and see it with our eyes, the rational proof showed us that if the stone is divisible infinitely, our hands and our eyes would not have been able to encompass it from all directions, nor even from one direction. However, our hands and our eyes are able to encompass it from every aspect; therefore, it is proven that it is not infinitely divisible.

21

ولو أردنا تجاوُز (بلاطة) على الأرض في الطَّريق أمامَنا؛ فلو كان كُلُّ جُزء منها ينقسم بلا نهاية: سنعجِز عن تجاوُزه فلا نصل إلى الجُزء الَّذي يليه وبالتَّالي لن نتمكَّن مِن تجاوُز (البلاطة) لا في سنة ولا في مائة ألف سنة، فلمَّا مشينا وتجاوزناها: ثبت أنَّها لا تقبل الانقسام بلا نهاية.

Furthermore, if we wanted to pass a slab/tile placed on the ground in front of us, had each part of it is divisible infinitely, we will not be able pass it, we will not reach the next part, and therefore, we will not be able to pass it (the slab/tile) neither in one year nor in a hundred thousand years. Hence, when we walked and passed it, it is proven that it is not infinitely divisible.

22

ونحن نقول: إنَّ النُّبُوَّاتِ قديمة في النَّاس فأوَّل البَشَر هُو آدم وهُو أوَّل الأنبياء ثُمَّ شيث ثُمَّ إدريس ثُمَّ نُوح ثُمَّ إبراهيم ثُمَّ إسمعيل وإسحق ويعقوب ثُمَّ يُوسُف ثُمَّ مُوسَى وبينهم كثير ممَّن لا نعلم أسماءهُم ثُمَّ عِيسَى ثُمَّ سيِّدنا مُحمَّد صلوات الله وسلامُه عليه وعلى جميع إخوانه النَّبيِّين.

And we say: Prophethood is historic among people, the first human is Adam, and he is the first of the Prophets, then Sheith, then Idris, then Noah, then Ibrahim, then Ismael and Isaac and Jacob, then Joseph, then Moses and in between them many other Prophets whom we do not know their names, then Jesus, then our Master Muhammad may Allah raise his rank and peace be upon him and upon all the Prophets.

23

ونحن نقول: إنَّه قد تواتر وُجود الأنبياء، وكلمة (التَّواتُر) هي صفة لخبر يحكي حدثًا يشهدُه عدد كبير مِن النَّاس لا يقبل العقل تواطُؤَهُم على الكذب وينقُلُه في كُلِّ طبقة مِن طبقات ناقليه عدد كبير كذلك لا يقبل العقل تواطُؤَهُم على الكذب، ولهذا يجب تصديق الخبر المنقول إلينا بالتَّواتُر.

And we say: The presence of the Prophets has been proven by the collective narration (Al-Tawatur), this word describes the transmission of information over time: a piece of news that narrates an event witnessed by a large number of people whose complicity in lying is not accepted by the sound mind, and it is transmitted to another large number of people and to another large number of people, whose complicity in lying is not accepted by the sound mind. Therefore, we must believe the transmitted news through Al-Tawatur.

24

مِن هُنا؛ فإنَّه لا يُشوِّش على الإيمان بالأنبياء أنَّ الأركيولوجيِّين (المُشتغِلين بالآثار) يزعُمون أنَّهُم لم يجدوا فيها ذكرًا صريحًا للأنبياء، وذلك لأنَّ الاحتجاج بالخبر الَّذي ينقُلُه عدد كبير مِن النَّاس -لا يقبل العقل تواطُؤَهُم على الكذب- دلالتُه أقوَى مِن دلالات النُّقوش الحجريَّة.

From here, it does not disrupt the belief in the Prophets what archaeologists claim that they did not find an explicit mention of the Prophets in archeology. This is because invoking the news that is transmitted by a large number of people – the mind does not accept their complicity in lying – its evidence is stronger than the indications of stone inscriptions.

25

ونحن نقول: إنَّ مِن شأن النَّاس أنَّهُم حرَّفوا شرائع كثير مِن الأنبياء بعد موتهم؛ وأنَّهُم بدَّلوا في حكاياتهم وحوادث أيَّامهم؛ فليس خبر طُوفان نُوح عليه السَّلام مأخوذًا مِن قصَّة جلجامش وإنَّما قصَّة جلجامش نُسخة مُحرَّفة مِن خبر الطُّوفان حرَّفها النَّاس بعد نوح بزمان طويل.

And we say: It is the people’s habit to distort the religious laws of many Prophets after their death, and they have altered their stories and the incidents of their days. The story of the flood of Noah, peace be upon him, is not taken from the story of Gilgamesh, but the story of Gilgamesh is a distorted version of the story of the flood that people distorted after the death of Noah.

26

ونحن نُؤمن بالتَّوراة والإنجيل وأنَّهُما كتابان سماويَّان كما أنَّ القُرآن الكريم كتاب سماويٌّ ولكنَّنا نعتقد أنَّ هذين الكتابَين الكريمَين وقع فيهما التَّحريف؛ وأمَّا القُرآن الكريم فحُفِظ بالتَّواتر ولذلك فنحن غير مسؤولين عن تفاصيل ما يُقال إنَّه (روايات دينيَّة مأخوذة مِن التَّوراة والإنجيل).

We believe in the Torah and the Injeel/Bible and that they are Divine Books, as the Holy Qur’an is a Divine Book; however, we believe that these two books (Torah and Bible) have been distorted. As for the Holy Qur’an it has been protected as it was memorized by large numbers of people and collectively narrated. Hence, we are not responsible for the details of what is said to be (religious narrations taken from the Torah and Bible).

27

ونحن نقول: إنَّ العُلوم الدِّينيَّة هي أشرف العُلوم لأنَّها تتعلَّق بما هُو أشرف ممَّا تتعلَّق به العُلوم الدُّنيويَّة -كالفيزياء والكيمياء والهندسة مع الإقرار بكونها عُلومًا مُهمَّة-. والعلم أوسع ممَّا تدُلُّ عليه التَّجربة ولذلك نجد مِن السُّخف ادِّعاء أنَّ ما لا يقوم على التَّجربة لا يصحُّ تسميتُه عِلمًا.

And we say: The religious sciences are the most nobel of sciences because they are related to what is more noble than worldly sciences –such as physics, chemistry, or engineering, while acknowledging that they are important sciences. And sciences are broader than what experience indicates; and therefor, we find it absurd to claim that what is not based on experience cannot be called science.

28

ونقول: إنَّ المُشتغِلين بالآثار أنشأوا شُبُهاتٍ لا معنَى لها وذلك أنَّهُم يزعُمون أنَّ التَّواتُر مُختلَف في حُجِّيَّته، لأنَّ القول بعدم حُجِّيَّة التَّواتُر -على تقدير وُجوده- ليس قولًا مُعتَبَرًا في الحقل العلميِّ وقد قال الشَّاعر:

وليسَ كُلُّ خلافٍ جاءَ مُعتَبَرًا * إلَّا خلافٌ لهُ حظٌّ مِنَ النَّظَرِ

Furthermore, we say: those engaged in archeology have produced meaningless suspicions, and that is because they claim that “tawatur” is disagreed upon its authenticity. The statement that the tawatur is not reliable- based on the consideration of its existence–is not a valid statement in the scientific field. As the poet said what means: And not every disagreement is considered; except for a disagreement that is worth consideration.

29

والخُلاصة أنَّه لمَّا كان العقل السَّليم مُوافقًا لأُصول العقيدة في الدِّين الحقِّ: انغلق باب الإلحاد أمام أصحاب العُقول السَّليمة، وأنَّ ثُبوت النُّبُوَّات مقرون بالخبر المُتواتر الَّذي لا يجوز إنكار حُجِّيَّتَهُ في العلم، وكُلُّ هذا دعوة للمُشتغِلين بالآثار لتقويم نظريَّاتهم في الدِّين والتَّاريخ.

In conclusion, since the sound mind is in accordance with the principles of the belief in the true religion, the door of atheism is closed to the people of sound mind, and the proof of Prophethood is accompanied by the transmission of information by tawatur (collective narration), whose validity in science cannot be denied. And all of this is an invitation to archeologist to correct their theories in religion and history.

كتبه بالعربيَّة: عُمر آلِ عبدالله

ترجمه إلى الإنكليزيَّة: وسام الحايك

وراجع التَّرجمة: وسام شريم

Arabic text written by: ^umar El ^abdullaah

English translation: Wessam Al Hayık

Reviewed translation: Wessam Shreim

Jul 01, 2022 8:21:03am